ボリス・ヴィアン
日々の泡
新潮社 1978
ISBN:4102148116
Boris Vian
L' Ecume des jours 1947
[訳]曾根元吉

 ちよっとした自意識過剰の青年青女には、おおむね2種類のポーズの意識というものがある。
 ひとつは自身の才能や容姿をより向上させて見せたいというしごくあたりまえだが、どこか偽善的な意識であり、もうひとつは自分を「まともには見せたくない」という、偽悪的であるのだからそうとうにひねくれているのだが、それでいてつねに影響力を計算しつづけているような、どこか悲しい自意識である。
 ボリス・ヴィアンはあきらかに後者に属していた。
 ぼくがボリス・ヴィアンを知ったのは、高校生のときに見た『墓に唾をかけろ』というやるせないほどハードボイルドなすごい映画の作者としてだった。この、ブルース・ハーモニカが甘ったるくせつなく鳴り響くモノクロームの映画は、ぼくの青春の「傷のつくりかた」を決定づけるほど衝撃的な映画だったのだが、ヴィアンについてはそのまま放っておいた。
 それがいつだったか、『遊』を創刊する直前の、おそらくは『日々の泡』が日本語訳されてまもないころだろうから1970年ごろのことだったとおもうが、ついにヴィアンを読むことになって、驚いた。
 探し求めていたオブジェの生きた陳列棚だった。探し求めていたというのは、当時のぼくにはシュルレアリストたちのオブジェのあげつらいかたにほとほと嫌気がさしていて、もっと斬新でキレのいいオブジェ感覚に出会いたいとおもっていたということである。
 『日々の泡』には冒頭から最後まで、実におびただしいオブジェが羅列されている。アレクサンドル・プーシキンの化石のようなオブジェではなく、といってアンドレ・ブルトンのこれみよがしのオブジェでもなく、日常の現実感覚の中をすばやく動きまわるモダリティをもったオブジェたち。
 たとえば、噴霧器で吹きつけられた香料ポマードと、そこへ琥珀の櫛が加わってつくられるオレンジ色の髪の線。鮫皮のサンダル・深い青緑色の畝織りビロードパンツ・淡褐色のキャラマンコ羅紗のジャケット。日光がたわむれて夢幻の印象をつくりつづけている台所の真鍮カラン。ニジンスキーの『薔薇の精』のように見える広口壜の中のホルマリン浸けの鶏卵。音符ひとつひとつにアルコールやリキュルや香料などを対応させてあるカクテルピアノ。
 こういった描写をともなうオブジェが次から次へと繰り出されるのである。では、それがヴィアンの狙いなのかというと、そんなことはない。『日々の泡』はレイモン・クノーが「現代における最も悲痛な恋愛小説」とよんだように、コランとクロエ、アリーズとシックらの奇妙な友情と錯綜を通して、まさに人間の魂の昇天のしかたを克明に描いてもいるし、その描きかたに最も美しい言葉が選びきられてもいるのである。とりわけクロエが肺の中に美しい睡蓮を咲かせて死んでいく場面は、この小説をとても有名にした。
 ヴィアンの言葉づかいは地口や冗句にも富んでいて、翻訳者を泣かせる。そのいちいちを紹介できないが、たとえば物語のなかでちょっと重要な役割で出てくるジャン・ポール・サルトルはジャン・ソオル・パルトルとなり、サルトルの大著『存在と無』(レートル・エ・ル・ネアン)は、綴りを変えて『文字とネオン』(ラ・レットル・エ・ル・ネオン)になって、しかもその意味で物語の筋を支えるというぐあいなのだ。そういう“おシャレ”は随所に出てくる。
 ヴィアンは39歳で死んだ。生前はジャズのトランペット奏者として、あるいは作詞家や歌手としてのほうがまだしも知られていた。
 おまけによせばいいのに、出版社の友人に“アメリカもどき”の小説は書けないかと相談されて、多才なヴィアンはわずか2週間で『ヴェルコカンとプランクトン』を筆名ヴァーノン・サリヴァンで仕上げ、それがたちまちベストセラーになると、不幸にも、当時モンパルナスのホテルの一室で情婦殺人事件がおこったのであるが、その現場にこの本がころがっていたために、ヴィアンは実名をあかさざるをえず、“偽訳者”としてさんざんな目にあってしまうのである。が、それもヴィアンらしい生き方だったのだろう。

参考¶ヴィアンの作品は『北京の秋』『赤い草』『心臓抜き』など、大半が翻訳されている。

コメントは受け付けていません。