芳賀綵・佐々木瑞枝・門倉正美
あいまい語辞典
東京堂出版 1996
ISBN:4490104219

 こういう辞典はこれからふえていく。まず、そのことを予言しておきたい。
 この辞典の狙いは、多くの識者から「日本人および日本語の恥部だ」といわれてきた“あいまいな表現”や“曖昧言葉”だけを集めて編集したところにあるのだが、これは、一見、不確実で不確定だとおもわれてきた言葉を、あらためて整理しなおし、並べなおしてみると、そこに意外な姿が見えてくるかもしれないという情報編集なのである。
 そういう編集が、これからふえていくだろう。
 たとえば、定価が不安定な商品を並べなおしてみるような商品事典、発言が不確実な人物の言葉を組みなおしてみる発言辞書、あやしい運動をしている星を整理してみる星事典、出入りが不規則な虫尽くしを試みる虫百科など。こういうことをしてみる編集が、これからはけっこう期待されるにちがいない。いわば定番から外れたエンサイクロペディアである。
 世の中がよく見えない、価値観が統一されていない、などと嘆くよりも、こうした編集の冒険に立ち向かうべきなのである。

 それにしても、日本語がどんどんあいまいなほうに向かっていることには、なんとも感慨深いものがある。
 かつて高名なドイツ文学者が外国からの仕事の依頼に対し、「私にできるかできないか、自信をもって言えないものの、ぜひお引き受けしたいものです」と書いて返事をしたら、相手が大声をたてて笑ったという話がある。外国側の反応は、「できるなら、できる」だし、「できないなら、できない」で、それでいいではないかというのだ。
 が、日本人はこの話を笑えない。しょっちゅう、こういう言い方をする。大江健三郎のような翻訳文体がめっぽう好きな作家でも、たとえばノーベル賞講演で「あいまいな日本の私」というタイトルをたて、いったいあいまいなのは日本なのか、私なのか、わかりにくくしたものだった。

 では、どんな言葉が曖昧言葉なのか。偉大な実例をちょっとだけ紹介する。
 たとえば「加減」。「いいかげん」はお湯加減や味加減がいいばあいもあれば、ちゃらんぽらんな意味の「いいかげん」もある。これをわれわれは絶妙に使い分けている。たとえば「結構」。もう必要がないばあいの「結構です」も、「いいですねえ」の「結構ですねえ」もあるし、さらにどうでもよくて「ふんふんケッコー、ケッコー」と受け流す結構もある。本来の結構の意味は、まさに結び構えた姿のことである。
 このへんのこと、『外は、良寛。』(芸術新聞社)でも書いておいたように、ぼくはこれをトワイライト・カテゴリーと呼んでいる。二つの光をもつ言葉という意味である。
 たとえば「あたり」。「会議室に置いてきた書類の行方、誰か知らない?」「それなら木村さんあたりに聞いてみたら」。これで、木村さんだけではなく、その周辺をさすことができる。「すみません須藤さんのお宅をさがしているんですが」「ここらあたりには、ないとおもうけど」。ここにも含みがある。この含み方は曖昧ではなく、実はかえって厳格なのだ。だからこそ「午後3時15分あたり」とは絶対に言わない。
 たとえば「ナニ」。「オイ、源公、ナニはどうした?」「へえ、ちゃんとナニしておきました」。
 このナニには、コミュニケーションをする二人の共通項が浮き出している。すでに江戸時代からつかわれていた。このナニのちょっとした変形が「アレ」である。「まあ、率直にアレいたしますと、国際関係のアレを改善するには、やはりアレしていくことが必要でありまして」。まったく何を言っているかわからないが、これでアレはわかるのだ。

 たとえば「一応」。これも妙である。
 「一応、クスリをのんでおいた」と「三日前からの吹雪も一応おさまりました」とはずいぶんちがうのに、一応と言われるとなんとなくわかる。
 もっと変なのが「一定」で、「当初の目標には達しなかったものの、一定の成果をあげた」なんて、どこが一定だかわからない。これに似たのが「いわゆる一つの」のナガシマ言葉。これもちっとも一つではないのに、なんとなく安心してしまう。
 また、たとえば「ばかり」。「男ばかりの集まり」「怒ってばかりいる」は限定だが、1週間にわざわざ「ばかり」をつけると「1週間ばかり」というふうにふくらみをもってくる。
 こうした定形的な言葉によって曖昧な範囲を示す用法もあるし、他方では、一つの言葉が否定形なのにこれを繰り返すと別の意味が出てくることもある。たとえば「いや」は否定だが、「いやいや」というと、「いやいや、すごい」「いやいや、結構、結構」、さらには「いやいや、どうもどうも」などというとんでもなく何も意味しないのに、それで通用することにさえ発展することもある。この同類に「うん」に対するに「ううん」がある。

 まあ(!)、とにかく(!)こういうぐあい(!)で、曖昧言葉はものすごいのである。
 しかし、ちょっと注文をつけると、本書はいわゆる辞書ではないし、辞書が収録すべき語彙数にも達していない。そこはおおいに不満なのだが、これからの曖昧語ワールド賛歌の大いなる第一歩として、ここに紹介することにした。

コメントは受け付けていません。